Пусть православное пение звучит повсюду — за праздничной трапезой, на пути паломничества, в воскресных
школах, в семейном кругу — отгоняя дух уныния и укрепляя в сердцах веру и надежду
ПРАВООБЛАДАТЕЛЯМ!!! Если вы являетесь
автором представленных на этом сайте музыкальных сокровищ, и выступаете против такового
его раcпространения - пожалуйста, свяжитесь с нами.
Ансамбль "Рустави" - Грузинские духовные песнопения, 1994 г.
Содержание:/ Если песни не проигрываются установите
последнюю версию flashplayer
/
01. Приидите, поклонимся 02. Господи, Боже наш 03. Яко да Царя 04. Царю Небесный 05. От восток солнца 06. Отче наш 07. Бог Господь 08. Благословен еси Христе Боже наш 09. Днесь благодать Святаго Духа 10. Богородице Дево, радуйся 11. Ты еси Лоза истинная 12. Кресту Твоему 13. Милосердия двери отверзи 14. Рождество Твое нетленно есть, Дево 15. Во святых дивен сый 16. Тропарь святой царице Тамаре 17. Апостолы Первоверховнии 18. Тропарь святым апостолам 19. Слова Божия Служительнице 20. Кондак святой Нине 21. Тропарь святому Великомученику Георгию Победоносцу 22. Тропарь святому Великомученику Георгию 23. Тропарь святому благоверному Царю Давиду VI 24. Слава Тебе, Боже наш 25. Тропарь святому Илии 26. Пресвятая Богородице 27. Спаси, Господи, люди Твоя 28. Святый Боже 29. Догматик на литии 30. Алилоса, сванская бытовая 31. Величальная 32. Кахури алило, кахетинская ритуальная 33. I и III Ирмосы из канона Рождеству Христову 34. Молитва Иисусова 35. IV Ирмос из канона Рождеству Христову 36. Рачули алило, рачинская ритуальная 37. V ирмос из канона Рождеству Христову 38. Мегрули алило, мегрельская ритуальная 39. VI ирмос из канона Рождеству Христову 40. Елицы во Христа креститеся 41. VII и VIII Ирмосы из канона Рождеству Христову 42. Аллилуйя, песнопение (Карталино-кахетинский лад) 43. IX Ирмос из канона Рождеству Христову 44. Гурули алило, гурийская ритуальная
Дополнительная информация:
Грузинские духовные песнопения, достигшие высшей ступени своего развития в X - XI веках, являются замечательным памятником грузинской музыки. По мнению академика Иванэ Джавахишвили, уже в IX веке, если не раньше, в Грузии существовало учение о церковном пении, которое называлось "наукой об изучении голосов". В церквах и монастырях Грузии, а также в грузинских культурных центрах за границей - в Синае, Афоне, Палестине - особое внимание уделялось искусству хорового пения. В X веке в церквах и монастырях существовала должность руководителя церковного хора. Тогда же появились книги по гимнографии, такие, как сборники песнопений осмогласия. Сборники церковных хоралов X и XI веков донесли до нас имена гимнографов Иоанэ Минчхи, Микаэла Модрекили, Иоанэ Мтбевари, Эвтвимэ и Гиорги Мтацминдели, Эфрема Мцирэ и других, которые не только переводили тексты хоралов с греческого, но и часто сами сочиняли новые. До нас дошли также невмические записи нот первой половины Х века. По своей графике грузинские невмы отличались от греческих и латинских, и по сей день система их записи не расшифрована. Её следует изучать в сравнении с ранневизантийской системой, применяемой в греческих песнопениях, так как с самого начала грузинское церковное пение развивалось на основе греческого текста. Позднее оно приобрело традиционные черты народного многоголосного пения. В начале нашего века духовные песнопения изучались и исполнялись специалистами, унаследовавшими это неоценимое сокровище от предыдущих поколений
Похожие материалы:
Мысли на каждый день года" свт. Феофана Затворника: